【日文繪本】Jorge Luján《ふゆのゆうがた》冬日午後 Tarde de invierno

即使台灣不是那麼四季分明的地方,但一年總是有一陣子特別冷(感恩東北季風),然後突然使人變得多愁善感,果然天氣真的會影響心情啊~所以每當又濕又冷的中午會短暫的有陽光照拂時,真的恨不得在街上打滾啊!

然而來自小女孩的冬日,似乎比大人們更憂鬱!

原文本是西班牙文的《Tarde de invierno》a.k.a.日文版《ふゆのゆうがた》冬日午後 ,是由阿根廷作家 Jorge Luján 與插畫 Mandana Sadat 共同完成,以詩歌的文體呈現。


天色開始變暗,路上熙熙攘攘的人們與車潮也跟著加緊腳步,

雪地被弄得髒兮兮的,家家戶戶的煙囪燃起灰煙,

天空又髒又黑。


小女孩淘氣的手指在霧濛濛的窗戶上做了什麼?


描繪出了一個月亮。


月亮裡有一個人影?是媽媽!


媽媽正往這裡走來!


越來越近,媽媽就要走進彎彎的月亮裡。


這樣的話,我要把月亮畫得更大,更大....


直到媽媽給我一個抱抱。


然後我們額頭碰著額頭的抱在了一起,

原本充滿霧氣的窗戶,也被我們融化。


外頭的天色已經完全暗下來了,

清澈的夜空看得見繁星,

靜靜的雪地街景,似乎變得乾淨鮮活。


記得這本書是我去年看到日本人分享,第一眼就被封面的圖震懾!原本顏色對比較很強烈的表現,在封面上更透過局部光的加工,讓被窗戶「因為被抹過的透亮」與「受溫差產生的霧氣」更加鮮明!


故事其實很簡單,就是一個留守在家的小女孩在等待媽媽回家!文字雖然簡單易懂,但是在圖片上卻藏了非常多的小細節,透過這些小細節的各種對比,更加放大了小女孩的思念,例如:


街景的轉變!從原本灰暗髒兮兮的色調、焦急無章的車陣,變成最後乾淨的夜空與夜月、沈穩的車潮與鮮明乾淨的色調,象徵的小女孩的心境一般。


拉近看,原本窗邊只有小女孩無聊的在窗上塗鴉,最後卻是與媽媽相擁的景色。房屋色調也從髒髒的變成全新似的。


還有從窗外穿透月亮的射線,同時也是引領媽媽回家的道路!



道路的顏色與最終母女相見的背景也是同色調喔!


當小女孩被媽媽擁抱時,原本枯涸的心,也重新冒出新枝枒。


這本冬日午後除了西班牙原文之外,其實也出了超級多國的語言版本,甚至中國也有出簡中版的,不過中國版的封面就是要跟人家不一樣,選了一張力道非常微弱的圖,可惜啊!

原文

簡中

最後放上小小的介紹影片

留言

熱門文章